In Your Town (Deuce + Live in Europe)
+6
Twin Peaks
KOOL
Tontonjimi
Chino
Elly
Garbage Man
10 participants
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
In Your Town (Deuce + Live in Europe)
In Your Town est un titre issu de l'album Deuce de 1971.
Look out baby,
Your man is back in town,
Look out baby,
I won't stand no messin'`round.
The first man I wanna see is the Chief Police,
Bring that man right over here,
I wanna speak my peace,
I wanna 'cause no trouble, no fuss, no fight,
But look out man you know this is,
Saturday night.
The second man I wanna see is the old fire chief,
Bring that man right over here,
Stand him right in front of me,
Wanna cause no trouble, no fuss, no fight,
See this match, I'm gonna set this place a light.
So look out...ahhh.
The third man I wanna see is the old D.A.,
He was the man,
Who sent me away,
Twenty two years,
Twenty three days,
Twenty four minutes,
I was locked away.
You come along baby,
And ask me where I've been,
Having a little holiday,
Up in Sing Sing,
One cold floor,
Four bare walls.
That's all they gave me,
Nothing else at all.
Sing Sing, Sing Sing, Sing Sing.
When I came out,
I couldn't feel a,
I couldn't feel a,
I couldn't feel a thing,
Couldn't feel a thing,
I couldn't feel a thing,
Feel a thing,
Feel a thing,
Feel a thing.
Now I'm back,
In your town,
In your town,
In your town,
In your town.
Dans ta ville
Attention chérie,
Ton homme est de retour en ville,
Attention chérie,
Je ne vais pas rester sans déconner.
Le premier homme que je veux voir est le chef de la police,
Ramène cet homme ici,
Je veux négocier ma tranquillité,
Je ne vais pas rester sans causer de problèmes, de soucis, de bagarres,
Mais attention mec tu sais qu'on est
Samedi soir.
Le deuxième homme que je veux voir est le vieux chef des pompiers,
Ramène cet homme ici,
Place le droit devant moi,
Je ne vais pas rester sans causer de problèmes, de soucis, de bagarres,
Regarde cette allumette, je vais allumer cet endroit,
Alors attention... ahhh.
Le troisième homme que je veux voir est le vieux procureur,
Il a été l'homme,
Qui me renvoya,
Vingt deux ans,
Vingt trois jours,
Vingt quatre minutes,
J'ai été enfermé.
Tu viens chérie,
Et demande moi où j'ai été,
J'ai eu un peu de vacances,
A Sing Sing,
Un sol froid,
Quatre murs nus.
C'est tout ce qu'ils m'ont donné,
Rien d'autre.
Sing Sing, Sing Sing, Sing Sing.
Lorsque je suis sorti,
Je ne pouvais sentir une,
Je ne pouvais sentir une,
Je ne pouvais sentir une chose,
Ne pouvait sentir une chose,
Je ne pouvais sentir une chose,
Sentir une chose,
Sentir une chose,
Sentir une chose.
Maintenant je suis de retour,
Dans ta ville,
Dans ta ville,
Dans ta ville,
Dans ta ville.
Look out baby,
Your man is back in town,
Look out baby,
I won't stand no messin'`round.
The first man I wanna see is the Chief Police,
Bring that man right over here,
I wanna speak my peace,
I wanna 'cause no trouble, no fuss, no fight,
But look out man you know this is,
Saturday night.
The second man I wanna see is the old fire chief,
Bring that man right over here,
Stand him right in front of me,
Wanna cause no trouble, no fuss, no fight,
See this match, I'm gonna set this place a light.
So look out...ahhh.
The third man I wanna see is the old D.A.,
He was the man,
Who sent me away,
Twenty two years,
Twenty three days,
Twenty four minutes,
I was locked away.
You come along baby,
And ask me where I've been,
Having a little holiday,
Up in Sing Sing,
One cold floor,
Four bare walls.
That's all they gave me,
Nothing else at all.
Sing Sing, Sing Sing, Sing Sing.
When I came out,
I couldn't feel a,
I couldn't feel a,
I couldn't feel a thing,
Couldn't feel a thing,
I couldn't feel a thing,
Feel a thing,
Feel a thing,
Feel a thing.
Now I'm back,
In your town,
In your town,
In your town,
In your town.
Dans ta ville
Attention chérie,
Ton homme est de retour en ville,
Attention chérie,
Je ne vais pas rester sans déconner.
Le premier homme que je veux voir est le chef de la police,
Ramène cet homme ici,
Je veux négocier ma tranquillité,
Je ne vais pas rester sans causer de problèmes, de soucis, de bagarres,
Mais attention mec tu sais qu'on est
Samedi soir.
Le deuxième homme que je veux voir est le vieux chef des pompiers,
Ramène cet homme ici,
Place le droit devant moi,
Je ne vais pas rester sans causer de problèmes, de soucis, de bagarres,
Regarde cette allumette, je vais allumer cet endroit,
Alors attention... ahhh.
Le troisième homme que je veux voir est le vieux procureur,
Il a été l'homme,
Qui me renvoya,
Vingt deux ans,
Vingt trois jours,
Vingt quatre minutes,
J'ai été enfermé.
Tu viens chérie,
Et demande moi où j'ai été,
J'ai eu un peu de vacances,
A Sing Sing,
Un sol froid,
Quatre murs nus.
C'est tout ce qu'ils m'ont donné,
Rien d'autre.
Sing Sing, Sing Sing, Sing Sing.
Lorsque je suis sorti,
Je ne pouvais sentir une,
Je ne pouvais sentir une,
Je ne pouvais sentir une chose,
Ne pouvait sentir une chose,
Je ne pouvais sentir une chose,
Sentir une chose,
Sentir une chose,
Sentir une chose.
Maintenant je suis de retour,
Dans ta ville,
Dans ta ville,
Dans ta ville,
Dans ta ville.
Dernière édition par Garbage Man le Jeu 08 Sep 2016, 17:23, édité 1 fois
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
c'est olpec d'avoir la traduc blanc sur noir devant les yeux! je raffole de ce titre ! Moult
bravos, Garbage! ( ca doit faire drole de s'ateler aux traducs de rory, parce qu'il y en a quand-même un sacré volet!!! )
bravos, Garbage! ( ca doit faire drole de s'ateler aux traducs de rory, parce qu'il y en a quand-même un sacré volet!!! )
Elly- Messages : 257
Date d'inscription : 14/05/2010
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Petite question au membre taquinant la gratte.
Pour jouer In Your Town, Rory utilise un capodastre à la troisième frette. On obtient donc au lieu de l'accordage standard (E/A/D/G/B/E) cet accordage là: G/C/F/A#/D/G
Or sur un site de tablature bien connu, il est indiqué pour ce morceau que l'accordage est E H E G# H E.
J'aimerai savoir ce que sont ces H (?), c'est la première fois que je vois ça sur une tab et j'aimerai savoir si cet accordage est correct.
Merci d'avance.
Pour jouer In Your Town, Rory utilise un capodastre à la troisième frette. On obtient donc au lieu de l'accordage standard (E/A/D/G/B/E) cet accordage là: G/C/F/A#/D/G
Or sur un site de tablature bien connu, il est indiqué pour ce morceau que l'accordage est E H E G# H E.
J'aimerai savoir ce que sont ces H (?), c'est la première fois que je vois ça sur une tab et j'aimerai savoir si cet accordage est correct.
Merci d'avance.
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
pour les germaniques le "H" signifie le "Si" voilà mon p'tit Chinotichouadoré
Tontonjimi- Messages : 17970
Date d'inscription : 31/05/2010
Age : 51
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Tontonjimi a écrit:pour les germaniques le "H" signifie le "Si" voilà mon p'tit Chinotichouadoré
Merci
Sinon moi c'est Garbage
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
ben voilà que ça me prend à moi aussi de me plenter grave, après Stormy, c'est à moi mais que ce passe t-il sur le forum, faites gaffes, ça peut vous arriver aussi
Tontonjimi- Messages : 17970
Date d'inscription : 31/05/2010
Age : 51
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Je m'interroge, «I won't stand no messin'`round.», ça ne voudrait pas dire exactement l'inverse de «Je ne vais pas rester sans déconner»... d'autant plus que le mec vient tout juste de sortir de taule ?
__________________________________________
"Le forum de Chino, le forum qu'il me faut"
- Baron Philippe de la Calle-Vissy
KOOL- Messages : 808
Date d'inscription : 13/05/2010
Localisation : Rillettie/Eskimie
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
__________________________________________
"Le forum de Chino, le forum qu'il me faut"
- Baron Philippe de la Calle-Vissy
KOOL- Messages : 808
Date d'inscription : 13/05/2010
Localisation : Rillettie/Eskimie
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
ça voudrait pas dire qu'il va rester mais à une condition:déconner, faire du grabuge, ruer dans les brancards et regler des trucs ??? c'est comme ça que je l'imaginais ...
Elly- Messages : 257
Date d'inscription : 14/05/2010
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
"I can't stand" , ici, ce ne serait pas "je ne tolererai pas" ?
Twin Peaks- Messages : 129
Date d'inscription : 03/07/2010
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Parfaitement (si on est bilingue), mais quand on adapte ses textes avec des logiciels de traduction c'est moins évident à comprendre. En plus, il y'a la double négation qui devient du positif en anglais parlé. Exemple : I won't stand no bullshit = je ne tolèrerai pas la connerie.Twin Peaks a écrit:"I can't stand" , ici, ce ne serait pas "je ne tolererai pas" ?
__________________________________________
"Le forum de Chino, le forum qu'il me faut"
- Baron Philippe de la Calle-Vissy
KOOL- Messages : 808
Date d'inscription : 13/05/2010
Localisation : Rillettie/Eskimie
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
KOOL a écrit:
Parfaitement (si on est bilingue), mais quand on adapte ses textes avec des logiciels de traduction c'est moins évident à comprendre. En plus, il y'a la double négation qui devient du positif en anglais parlé. Exemple : I won't stand no bullshit = je ne tolèrerai pas la connerie.
Dois-je y voir un reproche ?
Je suis désolé mais depuis l'affaire Germaine, je préfère laisser cette section aux plus compétents en la matière.
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Calmos les coqs!
Franchement, je ne vais donner qu'un avis de plus. Je n'ai surtout pas la science infuse.
Par contre, je pense que Twin a raison, le won't stand a idée de ne pas tolérer ici.
Le texte est assez vague en interprétation parce que d'un côté il dit qu'il veut faire la paix, qu'il ne veut pas de baston ni de problèmes, mais en même temps, il annonce qu'il va mettre le feu et qu'il faut s'attendre à du grabuge vu que c'est samedi soir.
J'aurais vu I won't stand no messin' around comme je ne veux pas qu'on m'emmerde. Qui en plus est passe-partout puisque le "on" peut être sa femme (il s'adresse à elle dans le premier couplet), peut être les représentants de la loi qui lui en ont déjà assez fait en le mettant à l'ombre pendant 22 ans, et enfin peut vouloir dire qu'il va se défouler mais comme il en aura d'abord parlé et donc les autres seront prévenus, il ne veut pas qu'on l'emmerde après.
Franchement, je ne vais donner qu'un avis de plus. Je n'ai surtout pas la science infuse.
Par contre, je pense que Twin a raison, le won't stand a idée de ne pas tolérer ici.
Le texte est assez vague en interprétation parce que d'un côté il dit qu'il veut faire la paix, qu'il ne veut pas de baston ni de problèmes, mais en même temps, il annonce qu'il va mettre le feu et qu'il faut s'attendre à du grabuge vu que c'est samedi soir.
J'aurais vu I won't stand no messin' around comme je ne veux pas qu'on m'emmerde. Qui en plus est passe-partout puisque le "on" peut être sa femme (il s'adresse à elle dans le premier couplet), peut être les représentants de la loi qui lui en ont déjà assez fait en le mettant à l'ombre pendant 22 ans, et enfin peut vouloir dire qu'il va se défouler mais comme il en aura d'abord parlé et donc les autres seront prévenus, il ne veut pas qu'on l'emmerde après.
Axe- Messages : 419
Date d'inscription : 17/05/2010
Age : 57
Localisation : ---->
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Non, une simple réponse au «brave bête» que tu m'as balancé sans raison alors que je ne faisais que m'interroger à propos de la pertinence d'un passage dans ta traduction.Garbage Man a écrit:Dois-je y voir un reproche ?KOOL a écrit:
__________________________________________
"Le forum de Chino, le forum qu'il me faut"
- Baron Philippe de la Calle-Vissy
KOOL- Messages : 808
Date d'inscription : 13/05/2010
Localisation : Rillettie/Eskimie
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
KOOL a écrit:Non, une simple réponse au «brave bête» que tu m'as balancé sans raison alors que je ne faisais que m'interroger à propos de la pertinence d'un passage dans ta traduction.Garbage Man a écrit:Dois-je y voir un reproche ?KOOL a écrit:
Le brave bête c'était pour Axe voyons...
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Dans ce cas-là, y'a plus de problemo.
__________________________________________
"Le forum de Chino, le forum qu'il me faut"
- Baron Philippe de la Calle-Vissy
KOOL- Messages : 808
Date d'inscription : 13/05/2010
Localisation : Rillettie/Eskimie
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Garbage Man a écrit:
Le brave bête c'était pour Axe voyons...
Et encore! T'as du bol! T'as pas un pseudo de personnage de BD.
Axe- Messages : 419
Date d'inscription : 17/05/2010
Age : 57
Localisation : ---->
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Axe a écrit:Garbage Man a écrit:
Le brave bête c'était pour Axe voyons...
Et encore! T'as du bol! T'as pas un pseudo de personnage de BD.
Et toi de déodorant
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
oh! toi tu va recevoir très bientôt un tomawak en provenence d'Axe
Dernière édition par Tontonjimi le Dim 19 Sep 2010, 17:58, édité 1 fois
Tontonjimi- Messages : 17970
Date d'inscription : 31/05/2010
Age : 51
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
La connaissant, je miserais plutôt sur la flèche.Tontonjimi a écrit:oh! toi tu va recevoir très bientôt un tomawak en provence d'Axe
__________________________________________
"Le forum de Chino, le forum qu'il me faut"
- Baron Philippe de la Calle-Vissy
KOOL- Messages : 808
Date d'inscription : 13/05/2010
Localisation : Rillettie/Eskimie
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
Bonne mémoire.Garbage Man a écrit:Et toi de déodorantAxe a écrit:Et encore! T'as du bol! T'as pas un pseudo de personnage de BD.
KOOL a écrit:La connaissant, je miserais plutôt sur la flèche.Tontonjimi a écrit:oh! toi tu va recevoir très bientôt un tomawak en provence d'Axe
Axe- Messages : 419
Date d'inscription : 17/05/2010
Age : 57
Localisation : ---->
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
p** ! quel échange !
__________________________________________
Mon forum sur Deep Purple Mk III/IV Coverdale et Hughes
http://forum-deep-purple.forumactif.com
Re: In Your Town (Deuce + Live in Europe)
D'après l'IMDB (Internet Movie Data Base) In Your Town en version live figure sur la bande son du documentaire - Waveriders, un documentaire de 2008 sur les racines irlandaises du surf et sur les grands surfeurs irlandais d'aujourd'hui.
http://www.imdb.fr/name/nm0302484/
http://www.imdb.fr/name/nm0302484/
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Going To My Home Town (Live in Europe + Wheels Whithin Wheels)
» What In The World (Live In Europe)
» Pistol Slapper Blues (Live in Europe)
» I Could Have Had Religion (Live in Europe)
» Messin' with the kid (Live in Europe)
» What In The World (Live In Europe)
» Pistol Slapper Blues (Live in Europe)
» I Could Have Had Religion (Live in Europe)
» Messin' with the kid (Live in Europe)
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum