Ghost Blues (Fresh Evidence)
+3
Chino
Garbage Man
Axe
7 participants
Page 1 sur 1
Ghost Blues (Fresh Evidence)
Des promesses de poivrot.
Walked in this morning
Feeling half-way like a ghost.
Walked in this morning
Feeling half-way like a ghost.
My face looked like marble,
My blood burned just like toast.
Face looked like marble,
My blood burned just like toast.
If I had some sense,
I'd tear that building down.
If I had some sense,
I'd tear that building down.
No more gin house,
Smiles instead of frowns.
No more gin house,
Give you smiles instead of frowns.
Came home this morning,
Found her crying by the door.
Came home this morning,
Found her crying by the door.
Make my promise,
Won't barrel-house no more.
You've got my word,
Won't barrel-house no more.
Came home this morning,
Looking half-way like a ghost.
Came home this morning,
Looking half-way like a ghost.
My face looked like marble,
My blood burned just like toast.
Face looked like marble,
My blood burned just like toast.
-.-.-.-.
Je suis rentré ce matin,
Je ressemblais à moitié à un fantôme.
Je suis entré ce matin,
Je me sentais à moitié comme un fantôme.
Mon visage était comme du marbre
Et mon sang bouillonnait.
Mon visage était comme du marbre
Et mon sang bouillonnait.
Ouais, ouais
Si j’avais un peu de bon sens,
Je démolirais cette baraque
Si j’avais un peu de bon sens,
Je démolirais cette baraque
Plus de bar à gin,
Des sourires aux lèvres plutôt que des reproches dans les yeux
Plus de bar à gin,
Des sourires aux lèvres plutôt que des reproches dans les yeux
Je suis rentré ce matin,
Je l’ai trouvée en larmes près de la porte
Je suis rentré ce matin,
Je l’ai trouvée en larmes près de la porte
Je promets,
Je n’irai plus au bar.
Tu as ma parole,
Je n’irai plus au bar.
Je vois le fantôme,
Je me sens comme un fantôme.
Je suis rentré ce matin,
Je ressemblais à moitié à un fantôme
Je suis rentré ce matin,
Je me sentais à moitié comme un fantôme.
Mon visage était comme du marbre
Et mon sang bouillonnait.
Mon visage était comme du marbre
Et mon sang bouillonnait.
Walked in this morning
Feeling half-way like a ghost.
Walked in this morning
Feeling half-way like a ghost.
My face looked like marble,
My blood burned just like toast.
Face looked like marble,
My blood burned just like toast.
If I had some sense,
I'd tear that building down.
If I had some sense,
I'd tear that building down.
No more gin house,
Smiles instead of frowns.
No more gin house,
Give you smiles instead of frowns.
Came home this morning,
Found her crying by the door.
Came home this morning,
Found her crying by the door.
Make my promise,
Won't barrel-house no more.
You've got my word,
Won't barrel-house no more.
Came home this morning,
Looking half-way like a ghost.
Came home this morning,
Looking half-way like a ghost.
My face looked like marble,
My blood burned just like toast.
Face looked like marble,
My blood burned just like toast.
-.-.-.-.
Je suis rentré ce matin,
Je ressemblais à moitié à un fantôme.
Je suis entré ce matin,
Je me sentais à moitié comme un fantôme.
Mon visage était comme du marbre
Et mon sang bouillonnait.
Mon visage était comme du marbre
Et mon sang bouillonnait.
Ouais, ouais
Si j’avais un peu de bon sens,
Je démolirais cette baraque
Si j’avais un peu de bon sens,
Je démolirais cette baraque
Plus de bar à gin,
Des sourires aux lèvres plutôt que des reproches dans les yeux
Plus de bar à gin,
Des sourires aux lèvres plutôt que des reproches dans les yeux
Je suis rentré ce matin,
Je l’ai trouvée en larmes près de la porte
Je suis rentré ce matin,
Je l’ai trouvée en larmes près de la porte
Je promets,
Je n’irai plus au bar.
Tu as ma parole,
Je n’irai plus au bar.
Je vois le fantôme,
Je me sens comme un fantôme.
Je suis rentré ce matin,
Je ressemblais à moitié à un fantôme
Je suis rentré ce matin,
Je me sentais à moitié comme un fantôme.
Mon visage était comme du marbre
Et mon sang bouillonnait.
Mon visage était comme du marbre
Et mon sang bouillonnait.
Dernière édition par Axe le Sam 11 Sep 2010, 15:17, édité 1 fois
Axe- Messages : 419
Date d'inscription : 17/05/2010
Age : 57
Localisation : ---->
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
Whouaa c'est assez glauque comme titre.
Dernière édition par Garby le Mer 08 Mai 2013, 21:24, édité 2 fois
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
Un de mes titres préférés de Rory, fin, plein de feeling et puissant.
Un grand merci Axe pour cette superbe traduction!
Un grand merci Axe pour cette superbe traduction!
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
Merci.Vox AC30 a écrit:Oui, beau travail.
Si ça te branche d'en faire quelques-unes, tu es le bienvenu!
Axe- Messages : 419
Date d'inscription : 17/05/2010
Age : 57
Localisation : ---->
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
Superbe traduction
JOEY- Messages : 2463
Date d'inscription : 24/05/2010
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
Si si. Regarde: https://rory-gallagher.forumactif.org/do-you-read-me-f4/homework-t388.htm#9190Vox AC30 a écrit:Ben il reste plus grand chose.
merci Joey.
Axe- Messages : 419
Date d'inscription : 17/05/2010
Age : 57
Localisation : ---->
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
Un titre quand même assez sombre, je trouve
Tiger- Messages : 5035
Date d'inscription : 10/05/2011
Age : 27
Localisation : On Earth
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
C'est sûr, mais quel titre!Tiger a écrit:Un titre quand même assez sombre, je trouve
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
Je ne dis pas le contraire, mais au fil du temps, j'ai l'impression que Rory a assombri ses textes...
Tiger- Messages : 5035
Date d'inscription : 10/05/2011
Age : 27
Localisation : On Earth
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
" I wanted Ghost Blues to sound like church on a Sunday morning or Maxwell Street on a Saturday afternoon; salvation, inspiration and just a hint of sadness. That was how I felt at the time and good Blues always comes from situations of strong emotion. You can't sing the Blues without a little pain to spur you on." -- Rory Gallagher
Traduction:
"Je voulais que Ghost Blues sonne comme une église un dimanche matin ou Maxwell Street un samedi après-midi. Le salut, l'inspiration et juste un soupçon de tristesse. C'était comme je me sentais à ce moment et les bons blues viennent toujours de situations d'émotions fortes. Vous ne pouvez pas chanter le blues sans un peu de douleur pour vous stimuler."
Traduction:
"Je voulais que Ghost Blues sonne comme une église un dimanche matin ou Maxwell Street un samedi après-midi. Le salut, l'inspiration et juste un soupçon de tristesse. C'était comme je me sentais à ce moment et les bons blues viennent toujours de situations d'émotions fortes. Vous ne pouvez pas chanter le blues sans un peu de douleur pour vous stimuler."
Re: Ghost Blues (Fresh Evidence)
__________________________________________
"It is in the shelter of each other that the people live". Irish proverb.
JLo- Messages : 38728
Date d'inscription : 15/02/2012
Sujets similaires
» Ghost Blues-The Rory Gallagher Documentary (2010)
» Never Asked You For Nothing (Fresh Evidence)
» The Loop (Fresh Evidence)
» Kid Gloves (Fresh Evidence)
» Middle Name (Fresh Evidence)
» Never Asked You For Nothing (Fresh Evidence)
» The Loop (Fresh Evidence)
» Kid Gloves (Fresh Evidence)
» Middle Name (Fresh Evidence)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum